Articles by Tag #localization

Browse our collection of articles on various topics related to IT technologies. Dive in and explore something new!

Moving from PostgreSQL to SQLite in Django: Handling Locale-Aware Sorting

TL;DR Migrating from PostgreSQL to SQLite in production is now a realistic option — even...

Learn More 5 0Oct 10 '25

Automating .NET Localization: From Code Scan to Auto-Translate to Pull Request

A cross-platform CLI/TUI for managing .resx files with free AI translation, code scanning, and CI/CD...

Learn More 2 0Nov 14 '25

Terminal UI for .NET .resx Files Because Nothing Else Worked

There Was No Way to Manage .NET Localization from the Console, So I Built One I work...

Learn More 1 0Nov 9 '25

How I Translated 277 Strings in 5 Minutes (Real-World Case Study)

The Challenge ShareX is an amazing open-source screen capture tool with 35K+ GitHub stars....

Learn More 0 0Jan 4

Blazor Localization in .NET 8: English–Arabic Multilingual Setup (Practical Guide)

Why Localization in Blazor Matters If you’re building real-world Blazor applications,...

Learn More 0 0Dec 18 '25

Regex Gotchas? Localized Repair to the Rescue! by Arvind Sundararajan

Regex Gotchas? Localized Repair to the Rescue! Ever spent hours debugging a regular...

Learn More 2 0Oct 14 '25

Managing Consistency Across Seven Locales: Notes From Building a Large VPN Knowledge Base

Localization becomes complex not because of language — but because of consistency. When you maintain...

Learn More 0 0Dec 4 '25

🌍 Uniface Localization Series (Part 1): Mastering Date & Time in Web Apps 📅

As developers, we all know the pain: You build a sleek web app, deploy it globally, and suddenly your...

Learn More 0 0Nov 23 '25

🌍 Uniface Localization Series (Part 2): The Secret Sauce - Message Libraries 📚

Welcome back! In Part 1, we looked at the architecture of our Date/Time localization sample. Now,...

Learn More 0 0Nov 23 '25

How Developers Can Support Localization Without a Dedicated Team

Global audiences expect digital products to meet them in their own language. Whether it’s an app,...

Learn More 10 0Sep 15 '25

How to Build a Global Internationalization (I18n) App with Next.js and AI

Before the proliferation of AI, localization was often a nightmare. You had to hire translators,...

Learn More 14 4Jan 10

Angular: Custom Multi-File Translation Loader for ngx-translate

In the Angular ecosystem, many projects use @ngx-translate for runtime translations, especially when...

Learn More 1 0Jan 7

Custom localization using Microsoft Graph Toolkit’s components in SPFx

Introduction Ahoy, matey! So ye be wantin’ to learn more ’bout localization, uh? Let’s...

Learn More 5 0Feb 18 '25

Why Localization Accuracy Matters More Than Ever

In an era where businesses can reach global audiences with a single click, language is no longer a...

Learn More 26 0Dec 20 '25

Translating Free Software - why bother

I’ve been translating free software on and off for years. It started with wanting to translate a...

Learn More 0 0May 29 '25

🔥Announcing Auto-I8LN: Simplify Flutter Internationalization & Localization

Hi Dev Community! I’m thrilled to share the initial release of Auto-I8LN, a Flutter package designed...

Learn More 2 0Jan 25 '25

How to translate Figma designs with Localizely

If you're developing a software product for an international audience, it's essential to understand...

Learn More 1 0Apr 25 '25

Next.js Localization Best Practices for Enterprise Apps

Table of contents Table of contents Overview Guideline for adding new key Folder...

Learn More 2 0May 3 '25

How to Add Multilingual Support to a Blazor Scheduler

TL;DR: Master Blazor Scheduler localization with this step-by-step guide. Learn how to implement...

Learn More 0 0Jan 9

What Makes Document Translation Hard—and How Modern Tools Solve It

Let’s break down why document translation is uniquely hard, and how modern AI-powered tools have...

Learn More 2 2Jun 28 '25

Translation vs. Localization: What's the Difference?

Are you wondering, “What is the difference between translation and localization?” If so, we’re not...

Learn More 11 0Sep 3 '25

Translation vs. Localization: What's the Difference?

Are you wondering, “What is the difference between translation and localization?” If so, we’re not...

Learn More 5 1Aug 15 '25

🌍 7 Online Document Translation Tools Developers & Tech Teams Can Trust in 2025

Whether you're handling software documentation, multilingual reports, or scanned PDFs, translating...

Learn More 0 0May 21 '25

Localization Keys vs. Direct Text Keys

A Deep Research report on the topic of the advantages and disadvantages of using keys vs. direct English text for localization, considering your priorities of maintainability and ease of development in the context of i18next localization in a TypeScript + React.js project.

Learn More 0 0Mar 3 '25

Smart Document Translators That Actually Keep Your Layouts Intact

If you've ever translated a document packed with formatting—think footnotes, side-by-side columns,...

Learn More 0 1Jun 4 '25

How GitHub Integration Streamlines Localization Workflow

In the realm of software development, especially in today's fast-paced environment, efficiency isn’t...

Learn More 0 0Apr 25 '25

What I Learned Translating 50+ Hours of Video Content with AI Voice Dubbing

Translating over 50 hours of video content wasn’t something I planned to do all at once. It started...

Learn More 0 0May 30 '25

AI vs Human: Which Is Better for Translating Technical Documents?

In 2025, with document translation tools evolving rapidly, the debate has sharpened—are AI...

Learn More 7 1Jun 13 '25

Android XML Resources: Automated Translations with doloc

Developing multilingual apps efficiently can be a real challenge - especially when working with...

Learn More 0 0Jan 25 '25

Break Global Barriers: Introducing the Ultimate Translator API for Developers

In today's hyper-connected digital economy, "local" is a word of the past. If your application only...

Learn More 0 0Jan 14