Articles by Tag #localization

Browse our collection of articles on various topics related to IT technologies. Dive in and explore something new!

Moving from PostgreSQL to SQLite in Django: Handling Locale-Aware Sorting

TL;DR Migrating from PostgreSQL to SQLite in production is now a realistic option — even...

Learn More 5 0Oct 10

Automating .NET Localization: From Code Scan to Auto-Translate to Pull Request

A cross-platform CLI/TUI for managing .resx files with free AI translation, code scanning, and CI/CD...

Learn More 2 0Nov 14

Terminal UI for .NET .resx Files Because Nothing Else Worked

There Was No Way to Manage .NET Localization from the Console, So I Built One I work...

Learn More 3 0Nov 9

Regex Gotchas? Localized Repair to the Rescue! by Arvind Sundararajan

Regex Gotchas? Localized Repair to the Rescue! Ever spent hours debugging a regular...

Learn More 3 0Oct 14

🌍 Uniface Localization Series (Part 1): Mastering Date & Time in Web Apps 📅

As developers, we all know the pain: You build a sleek web app, deploy it globally, and suddenly your...

Learn More 0 0Nov 23

🌍 Uniface Localization Series (Part 2): The Secret Sauce - Message Libraries 📚

Welcome back! In Part 1, we looked at the architecture of our Date/Time localization sample. Now,...

Learn More 0 0Nov 23

How Developers Can Support Localization Without a Dedicated Team

Global audiences expect digital products to meet them in their own language. Whether it’s an app,...

Learn More 10 0Sep 15

Custom localization using Microsoft Graph Toolkit’s components in SPFx

Introduction Ahoy, matey! So ye be wantin’ to learn more ’bout localization, uh? Let’s...

Learn More 5 0Feb 18

Continuous Translation with .NET Framework

Most popular softwares are available in multiple languages, and that is awesome: you are a native...

Learn More 16 0Jan 9

Introducing date-formatter-i18n: Simplify i18n for Dates in JavaScript

As developers, we often deal with dates in our applications, and it’s never as simple as it seems....

Learn More 2 0Jan 10

🔥Announcing Auto-I8LN: Simplify Flutter Internationalization & Localization

Hi Dev Community! I’m thrilled to share the initial release of Auto-I8LN, a Flutter package designed...

Learn More 2 0Jan 25

Flutter App initiation, Routing, Dependency Injection, Localization, Splash Screen, App Icon, and more...

What to expect from this article? We will start working on the mobile app after building...

Learn More 3 0Dec 23 '24

Integration for Angular: Automated Translations with doloc

Developing multilingual apps efficiently can be a real challenge - especially when working with...

Learn More 3 0Jan 11

How to translate Figma designs with Localizely

If you're developing a software product for an international audience, it's essential to understand...

Learn More 1 0Apr 25

Next.js Localization Best Practices for Enterprise Apps

Table of contents Table of contents Overview Guideline for adding new key Folder...

Learn More 2 0May 3

What Makes Document Translation Hard—and How Modern Tools Solve It

Let’s break down why document translation is uniquely hard, and how modern AI-powered tools have...

Learn More 2 2Jun 28

Integration for FormatJS/react-intl: Automated Translations with doloc

Developing multilingual apps efficiently can be a real challenge - especially when working with...

Learn More 2 0Jan 11

Translation vs. Localization: What's the Difference?

Are you wondering, “What is the difference between translation and localization?” If so, we’re not...

Learn More 5 1Aug 15

Translation vs. Localization: What's the Difference?

Are you wondering, “What is the difference between translation and localization?” If so, we’re not...

Learn More 11 0Sep 3

What I Learned Translating 50+ Hours of Video Content with AI Voice Dubbing

Translating over 50 hours of video content wasn’t something I planned to do all at once. It started...

Learn More 0 0May 30

How GitHub Integration Streamlines Localization Workflow

In the realm of software development, especially in today's fast-paced environment, efficiency isn’t...

Learn More 0 0Apr 25

Smart Document Translators That Actually Keep Your Layouts Intact

If you've ever translated a document packed with formatting—think footnotes, side-by-side columns,...

Learn More 0 1Jun 4

Localization Keys vs. Direct Text Keys

A Deep Research report on the topic of the advantages and disadvantages of using keys vs. direct English text for localization, considering your priorities of maintainability and ease of development in the context of i18next localization in a TypeScript + React.js project.

Learn More 0 0Mar 3

🌍 7 Online Document Translation Tools Developers & Tech Teams Can Trust in 2025

Whether you're handling software documentation, multilingual reports, or scanned PDFs, translating...

Learn More 0 0May 21

AI vs Human: Which Is Better for Translating Technical Documents?

In 2025, with document translation tools evolving rapidly, the debate has sharpened—are AI...

Learn More 7 1Jun 13

Android XML Resources: Automated Translations with doloc

Developing multilingual apps efficiently can be a real challenge - especially when working with...

Learn More 0 0Jan 25

Translate Documents Without Losing Formatting: Popular Tools That Get It Right

When translating documents, it's easy to overlook something critical: formatting It’s one thing to...

Learn More 3 0May 31

Building Multilingual Websites: How to Make Your Content Speak to the World 🌍

💡 “If your website only speaks one language, you’re already losing customers.” Imagine this: You...

Learn More 1 0Sep 14

Currency and Date Formatting in E-Commerce: Building Trust Through Localization

“Wait… is this price in dollars or euros?” That’s the silent question running through many...

Learn More 0 0Sep 16

Testing for Global Usability: How to Ensure Your Website Works Seamlessly Across Regions

“It worked perfectly here… but failed over there.” That was the painful reality a colleague faced...

Learn More 0 0Sep 18